index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 416

Citatio: C. Montuori (ed.), hethiter.net/: CTH 416 (TX 08.02.2017, TRit 24.07.2015)



§33
173
--
A1
B2
Vo. III 19 an-da-ma [] Vo. III 20 pa-ap-ra-[a-tar ]
C2
Vo. III 11' [] ḫa-tu-ú-ga-an e-eš-ḫar Vo. III 12' []
174
--
A1
B2
Vo. III 20 [] Vo. III 21 zu-wa-a-lu-[wa-al ]
C2
Vo. III 12' ta iš-pa-an-ti 2-TAM Vo. III 13' [ -a]l i-ya-mi
175
--
A1
B2
Vo. III 21 [] Vo. III 22 ḫu-la-a-li-[...]
C2
176
--
A1
B2
Vo. III 22 [] Vo. III 23 ti-iš-šum-mi-[ ]
C2
Vo. III 14' LUGAL-i Vo. III 15' [ -n]a-aš te-eš-šum-mi-iš i-ya-mi
177
--
A1
Vo. III 23 ku-un-ku-ma-tiS[AR] Vo. III 24 []
B2
Vo. III 23 []
C2
Vo. III 16' []-ḫi
178
--
A1
B2
Vo. III 24 pát-ta-ar-r[a ]
C2
Vo. III 16' pát-ta-ar-ra ḫar-mi
179
--
A1
Vo. III 24 nu-uš-ša-an NUMUN-an Vo. III 25 [ k]i-it-ta
B2
Vo. III 24 []
C2
Vo. III 17' [ an]-da ki-it-ta ¬¬¬
180
--
A1
B2
C2
Vo. III 18' []
181
--
A1
B5+2
C2
Vo. III 18' [ MÁŠ.G]AL-ri I-NA SI-ŠU mu-ri-ya-le-eš Vo. III 19' []
182
--
A1
B5+2
Vo. III 2' [] ke-e-et-ta ga-[...] Vo. III 3'/Vo. III 27 mu-ri-ya-la-aš [ -t]e-eš
C2
183
--
A1
B5+2+4
Vo. III 3' an-da-ma 9 mu-ri-i[a-...] Vo. III 4'/Vo. III 28/Vo. III 1' iš-ga-ra-an-da-[an] ú-uk ku-in ḫar-m[i] ¬¬¬
C2
§33
173 -- Inoltre, [quando] prendo paura, sangue, impurità [del re] e della regina,
174 -- allora, durante la notte, faccio due zuwaluwal [di pasta].
175 -- Una volta cotti (lett. essendo cotti), io (li ) avvolgo con della lana blu […].
176 -- Al re ed alla regina […] faccio delle coppe d'argilla.
177 -- [Dentro, pon]go dello zafferano? […].
178 -- Tengo una cesta
179 -- ed un seme è posto (all'interno),
180 -- una fiaccola è posta (all'interno).
181 -- Ad un caprone, al suo corno, (sono) appesi pani muriyala-
182 -- e qui, al suo (altro) corno (sono) appesi pani muriyala-.
183 -- Inoltre, (ci sono) nove pani muriyala- infilati, che tengo io.

Editio ultima: Textus 08.02.2017; Traductionis 24.07.2015