i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 416
Citatio:
C. Montuori (ed.), hethiter.net/: CTH 416 (TX 08.02.2017, TRit 24.07.2015)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§16
§17
§18
§19
§20
§21
§22
§23
§24
§25
§26
§27
§28
§29
§30
§31
§32
§33
§34
§35
§36
§37
§38
§40
§41
§42
§43
§44
§45
§46
§47
§48
§49
§50
§51
§33
173
--
anda=ma
[
mān
LUGAL
-aš
]
MUNUS.LU
[
GAL
-aš=a
]
ḫatūgan
ēšḫar
papra
[
tar
d
]
āḫḫ
[
i
]
A
1
Vo. III 19
[
…
]
MUNUS.LU
[
GAL
-aš-ša
ḫa-tu
]
-ú-ga-an
e-eš-ḫar
Vo. III 20
[
…
d
]
⌈
a-a-aḫ-ḫ
⌉
[
i
]
B
2
Vo. III 19
an-da-ma
[
…
]
Vo. III 20
pa-ap-ra-
[
a-tar
…
]
C
2
Vo. III 11'
[
…
]
ḫa-tu-ú-ga-an
e-eš-ḫar
Vo. III 12'
[
…
]
174
--
ta
išpanti
2
-TAM
išš
[
anaš
(
?
)
]
zuwālu
[
wa
]
l
iemi
A
1
Vo. III 20
[
…
iš
]
-pa-an-ti
2
-TAM
iš-š
[
a-
…
]
Vo. III 21
[
…
]
⌈
i
⌉
-e-mi
B
2
Vo. III 20
[
…
]
Vo. III 21
zu-wa-a-lu-
[
wa-al
…
]
C
2
Vo. III 12'
ta
iš-pa-an-ti
2
-TAM
Vo. III 13'
[
…
-a
]
l
i-ya-mi
175
--
zēanteš
SÍG
ZA.GÌN
-it
[
…
and
]
a
(
?
)
ḫulāliyami
A
1
Vo. III 21
ze-e-
[
an-t
]
e-eš
SÍG
ZA.GÌN
-it
Vo. III 22
[
…
]
x
ḫu-la-a-li-ya-
[
mi
]
B
2
Vo. III 21
[
…
]
Vo. III 22
⌈
ḫu-la-a-li
⌉
-
[
...
]
C
2
Vo. III 13'
ze-e-an-te-eš
Vo. III 14'
[
…
an-d
]
a
(
?
)
ḫu-la-a-li-ya-mi
176
--
LUGAL
-i
MUNUS.LUGAL
-
(
i
)
=ya
[
…
ḫalī
]
naš
teššummiuš
iemi
A
1
Vo. III 22
[
L
]
UGAL
-i
MUNUS.LUGAL
-ya
Vo. III 23
[
…
ḫa-li-i
]
-na-aš
te-eš-šu-mi-uš
[
i
]
-e-mi
B
2
Vo. III 22
[
…
]
Vo. III 23
ti-iš-šum-mi-
[
uš
…
]
C
2
Vo. III 14'
LUGAL
-i
Vo. III 15'
[
…
-n
]
a-aš
te-eš-šum-mi-iš
i-ya-mi
177
--
kunkumati
S
[
AR
…
anda
tēḫ
]
ḫi
A
1
Vo. III 23
ku-un-ku-ma-ti
S
[
AR
]
Vo. III 24
[
…
]
B
2
Vo. III 23
[
…
]
C
2
Vo. III 16'
[
…
]
-ḫi
178
--
pattar=a
ḫarmi
A
1
Vo. III 24
[
…
pát-t
]
a-ar-ra
ḫar-mi
B
2
Vo. III 24
pát-ta-ar-r
[
a
…
]
C
2
Vo. III 16'
pát-ta-ar-ra
ḫar-mi
179
--
nu=šan
NUMUN
-an
[
…
an
]
da
kitta
A
1
Vo. III 24
nu-uš-
⌈
ša
⌉
-an
NUMUN
-an
Vo. III 25
[
…
k
]
i-it-ta
B
2
Vo. III 24
[
…
]
C
2
Vo. III 17'
[
…
an
]
-da
ki-it-ta
¬¬¬
180
--
GIŠ
zuppāri
kitta
A
1
Vo. III 25
GIŠ
zu-pa-a-ri
ki-it-ta
B
2
Vo. III 25
GIŠ
zu-up-pa-a-ri
[
…
]
C
2
Vo. III 18'
[
…
]
181
--
1
MÁŠ.GAL
-ri
garau
[
ni
]
=ši
muriyaleš
ganganteš
A
1
Vo. III 25
1
MÁŠ.GAL
-r
[
i
]
Vo. III 26
[
…
]
-ši
mu-ri-ya-le-eš
ga-an-ga-an-te-eš
B
5+2
Vo. III 1'
[
…
-r
]
i
ga-ra-ú-
[
ni
…
]
Vo. III 26
mu-ri-ya-le-
[
eš
…
]
C
2
Vo. III 18'
[
MÁŠ.G
]
AL
-ri
I-NA
SI
-ŠU
mu-ri-ya-le-eš
Vo. III 19'
[
…
]
182
--
kēt=a
ga
[
rauni
]
=ši
muriyaleš
ganganteš
A
1
Vo. III 26
ke-e-e
[
t-ta
]
Vo. III 27
[
…
]
-ši
mu-ri-ya-le-eš
ga-an-ga-an-te-eš
B
5+2
Vo. III 2'
[
…
]
ke-e-et-ta
ga-
[
...
]
Vo. III 3'/Vo. III 27
mu-ri-ya-la-aš
[
…
-t
]
e-eš
C
2
Vo. III 19'
[
…
]
I-NA
SI
-ŠU
mu-ri-ya-le-eš
ga-an-ga-an-te-eš
183
--
anda=ma
9
muri
[
yala
]
n
išgarandan
ūk
kuin
ḫarmi
A
1
Vo. III 27
an-da-m
[
a
]
Vo. III 28
[
…
]
-an
iš-ga-ra-an-da-an
ú-uk
ku-in
ḫar-mi
¬¬¬
B
5+2+4
Vo. III 3'
an-da-ma
9
mu-ri-i
[
a-...
]
Vo. III 4'/Vo. III 28/Vo. III 1'
iš-ga-ra-an-da-
[
an
]
ú-uk
ku-in
ḫar-m
[
i
]
¬¬¬
C
2
Vo. III 20'
[
…
iš
]
-
⌈
ga-ra-an
⌉
-da-an
ú-uk
ku-in
ḫar-mi
¬¬¬
§33
173
--
Inoltre, [quando] prendo paura, sangue, impurità [del re] e della regina,
174
--
allora, durante la notte, faccio due
zuwaluwal
[di pasta].
175
--
Una volta cotti (
lett.
essendo cotti), io (li ) avvolgo con della lana blu […].
176
--
Al re ed alla regina […] faccio delle coppe d'argilla.
177
--
[Dentro, pon]go dello zafferano
?
[…].
178
--
Tengo una cesta
179
--
ed un seme è posto (all'interno),
180
--
una fiaccola è posta (all'interno).
181
--
Ad un caprone, al suo corno, (sono) appesi pani
muriyala
-
182
--
e qui, al suo (altro) corno (sono) appesi pani
muriyala
-.
183
--
Inoltre, (ci sono) nove pani
muriyala
- infilati, che tengo io.
Editio ultima:
Textus
08.02.2017;
Traductionis
24.07.2015